perder


perder
v.
1 to lose (dinero, objeto, amigo).
Ella pierde She loses.
Ella pierde su cartera She loses her purse.
Ella perdió la oportunidad She lost the opportunity.
2 to lose (salir derrotado).
no te pelees con él, que llevas las de perder don't get into a fight with him, you're bound to lose
3 to waste.
no pierdas el tiempo con o en tonterías don't waste your time on nonsense like that
no hay tiempo que perder there's no time to lose
4 to miss (tren, vuelo).
Ella perdió el bus She missed the bus.
5 to be the ruin of.
le pierde su pasión por el juego his passion for gambling is ruining him
6 to lose, to leak (tener un escape de) (agua).
ese camión va perdiendo aceite this lorry is losing o leaking oil
7 to go downhill.
* * *
perder
Conjugation model [ENTENDER], like {{link=entender}}entender
verbo transitivo
1 (gen) to lose
he perdido el bolígrafo I've lost my pen
2 (malgastar, desperdiciar) to waste
se pasa el día perdiendo el tiempo he's always wasting time
3 (tren etc) to miss
4 (ser causa de daños) to be the ruin of
le perdió su afición al juego gambling was his downfall
verbo intransitivo
1 (gen) to lose; (salir perdiendo) to lose out
2 (empeorar) to get worse
esta ciudad ha perdido mucho, ya no es lo que era this city has gone downhill, it isn't what it used to be
verbo pronominal perderse
1 (extraviarse - persona) to get lost; (- animal) to go missing
se me ha perdido un pendiente I've lost an earring
2 (confundirse) to get confused, get mixed up
en cuanto hablan de política me pierdo when they talk about politics I get lost
3 (desaparecer) to disappear, take off
en cuanto ve problemas, se pierde as soon as there's a problem, he disappears
4 (dejar escapar) to miss
¡no te lo pierdas! don't miss it!
\
FRASEOLOGÍA
echar a perder to spoil
perder agua to leak
perder color to fade
perder de vista to lose sight of
perderse por algo/alguien familiar to give up everything for somebody/something
perdérselo familiar
tú te lo pierdes it's your loss
salir perdiendo to come off worse, lose out
tener buen perder to be a good loser
tener mal perder to be a bad loser
¡piérdete! familiar get lost!
* * *
verb
1) to lose
2) miss
3) waste
* * *
1. VT
1) [+ objeto, dinero, peso] to lose

he perdido el monedero — I've lost my purse

a los seis años perdió a su padre — she lost her father when she was six

he perdido cinco kilos — I've lost five kilos

había perdido mucha sangre — she had lost a lot of blood

ha perdido mucho dinero en la bolsa — she has lost a lot of money on the stock market

no tienes nada que perder — you have nothing to lose

perder el conocimiento — to lose consciousness

perder la costumbre — to get out of the habit

perder algo de vista — to lose sight of sth

nunca pierde de vista el fin que persigue — he never loses sight of his goal

no lo pierdas de vista — don't let him out of your sight

conviene no perder de vista que ... — we mustn't forget that ..., we mustn't lose sight of the fact that ...

2) [+ tiempo] to waste

¡me estás haciendo perder el tiempo! — you're wasting my time!

sin perder un momento — without wasting a moment

3) [+ aire, aceite] to leak

el vehículo pierde aceite — the car is leaking oil, the car has an oil leak

la pelota perdió aire — the ball went flat

4) (=no coger) [+ tren, avión] to miss; [+ oportunidad] to miss, lose

no pierde detalle — he doesn't miss a thing

5) (=destruir) to ruin

ese vicio le perderá — that vice will ruin him, that vice will be his ruin

ese error le perdió — that mistake was his undoing

lo que le pierde es ... — where he comes unstuck is ...

6) (Jur) to lose, forfeit
2. VI
1) [en competición, disputa] to lose

el equipo perdió por 5-2 — the team lost 5-2

tienen o llevan todas las de perder — they look certain to lose

saber perder — to be a good loser

salir perdiendo, salí perdiendo en el negocio — I lost out on the deal

salí perdiendo en la discusión — I came off worst in the argument

2) (=empeorar)

era un buen cantante, pero ha perdido mucho — he was a good singer, but he's gone downhill

era muy guapo, pero ha perdido bastante — he isn't nearly as good-looking as he used to be

ha perdido mucho en mi estimación — he has gone down a lot in my estimation

3) [tela] to fade
4)

echar a perder — [+ comida, sorpresa] to ruin, spoil; [+ oportunidad] to waste

echarse a perder — [comida] to go off; [sorpresa] to be ruined, be spoiled

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (extraviar) <llaves/documento/guante> to lose
b) <señal/imagen/contacto> to lose
2) (ser la ruina de)

lo perdió la curiosidad — his curiosity was his undoing o his downfall

3)
a) <dinero/propiedad/cosecha> to lose

con preguntar no se pierde nada — we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking

más se perdió en la guerra — (fr hecha) it's not the end of the world

b) <derecho/trabajo> to lose
c) <brazo/sangre/vista> to lose

el susto le hizo perder el habla — the fright rendered him speechless

perder la vida — to lose one's life, to perish; cabeza, vista II, III

d) <hijo/marido> to lose
4)
a) <interés/entusiasmo/paciencia> to lose

no hay que perder el ánimo — you mustn't lose heart

yo no pierdo las esperanzas — I'm not giving up hope

llegas tarde, para no perder la costumbre — (iró) you're late, just for a change (iro)

perder la práctica/la costumbre — to get out of practice/the habit

tienes que perderles el miedo a los aviones — you have to get over o to overcome your fear of flying

perder el equilibrio — to lose one's balance

perder el conocimiento — to lose consciousness, to pass out

b) <fuerza/intensidad/calor/altura> to lose

perder el ritmo — (Mús) to lose the beat; (en trabajo) to get out of the rhythm

c) <peso/kilos> to lose
5)
a) <autobús/tren/avión> to miss
b) <ocasión/oportunidad> to miss

sin perder detalle — without missing any detail

c) <tiempo> to waste

no me hagas perder (el) tiempo! — don't waste my time!

no hay tiempo que perder — there's no time to lose

no pierdas (el) tiempo intentándolo — don't waste your time trying

llámalo sin perder un minuto — call him immediately

perdimos dos días por lo de la huelga — we lost two days because of the strike

6)
a) <guerra/pleito/partido> to lose
b) <curso/año> to fail; <examen> (Ur) to fail
7) <agua/aceite/aire> to lose
2.
perder vi
1) (ser derrotado) to lose

no sabes perder — you're a bad loser

perdieron 3 a 1 — they lost 3-1

llevar las de perder — to be onto a loser

la que sale perdiendo soy yo — I'm the one who loses out o comes off worst

2)
a) cafetera/tanque to leak
b) (RPl) color (aclararse) to fade
3)

echar(se) a perder — ver echar I 1) a), echarse I 1) a)

3.
perderse v pron
1)
a) (extraviarse) persona/objeto to get lost; (+ me/te/le etc)

se le perdió el dinero — he's lost the money

que no se te pierda — don't lose it

¿y a tí que se te ha perdido por allí? — whatever possessed you to go there

no hay por dónde perderse — (Chi fam) there's no question about it

b) (desaparecer) to disappear

se perdió entre la muchedumbre — she disappeared into the crowd

c) (en tema, conversación)

cuando se ponen a hablar rápido me pierdo — when they start talking quickly I get lost

las cifras son tan enormes que uno se pierde — the figures are so huge that they start to lose all meaning

empieza otra vez, ya me perdí — start again, you've lost me already

d) (en espacio)

los sillones se pierden en ese salón — the armchairs are rather lost in the sitting room

2) <fiesta/película/espectáculo> to miss

no te perdiste nada — you didn't miss anything

a) (acabar mal) to get into trouble, lose one's way (liter)
b) (Per fam) (prostituirse) to go on the streets (colloq)
* * *
= lose, misplace, forfeit, mislay, lose out, miss, suffer + loss.
Ex. One of the hardest tasks of a curator is to make a precis of the information about a particular object without losing any essential information.
Ex. This article discusses the common abuses of circulation privileges by a few faculty members: removing books from the library without checking them out; misplacing books after they have been checked out; and failing to return books when needed by others = Este artículo analiza los abusos comunes de los privilegios de préstamo por parte de unos pocos profesores: coger libros de la biblioteca sin sacarlos en préstamo, perder libros tras haberlos sacados en préstamo y no dever libros cuando otros los necesitan.
Ex. In addition, it enables the library to respond to the needs of the new popular culture without forfeiting its traditional cultural purpose.
Ex. Workflow systems automate business processes, such as the management of a housing benefit claim, to ensure all tasks are completed on time and no information can be lost or mislaid.
Ex. Libraries, in the crush to pay journal invoices, are losing out, as other services as well as staffing and pay all end up unfunded = Las bibliotecas, ante la presión de tener que pagar las facturas de las revistas, salen perdiendo ya que otros servicios así como el personal y los salarios terminanan todos con insuficientes fondos.
Ex. Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.
Ex. They played their third game of the season today and suffered another loss but the team continues to improve.
----
* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.
* echarlo todo a perder = upset + the applecart.
* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans.
* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.
* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
* hacer perder la agilidad física = stale.
* hacer perder la agilidad mental = stale.
* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.
* hacer que Alguien pierda el empleo = put + Nombre + out of work.
* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.
* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* ni ganar ni perder = break + even.
* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* no perder el trabajo = stay in + work.
* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perderse = keep on + the right track.
* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
* no perderse mucho = be no great loss.
* no perderse nada = be no great loss.
* no tener nada que perder = have + nothing to lose.
* perder agua = lose + water, leak.
* perder Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.
* perder confianza = lose + confidence (in).
* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.
* perder control = lose + control (of).
* perder credibilidad = destroy + credence.
* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.
* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.
* perder eficacia = lose + clout.
* perder el alma = lose + Posesivo + soul.
* perder el ánimo = lose + heart.
* perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.
* perder el atractivo = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour.
* perder el color = fade.
* perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.
* perder el contacto con = lose + touch with.
* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.
* perder el control de Algo = get out of + hand.
* perder el control de la situación = things + get out of hand.
* perder el culo = go into + raptures.
* perder el encanto = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour, lose + Posesivo + shine.
* perder el entusiasmo = lose + heart.
* perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.
* perder el favor de = lose + popularity with.
* perder el hábito = lose + the habit.
* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.
* perder el interés = pall.
* perder el juicio = lose + Posesivo + sanity.
* perder el norte = be off course, fly off + course.
* perder el pie = lose + Posesivo + footing.
* perder el rumbo = be off course, fly off + course.
* perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
* perder el sentido del humor = lose + sense of humour.
* perder el sueño por = lose + sleep over/on.
* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.
* perder el tiempo, hacer esto y aquello de un modo relajado = piddle around.
* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.
* perder entusiasmo = lose + enthusiasm.
* perder esperanza = lose + hope.
* perder fuerza = lose + power, lose + steam.
* perder gas = lose + steam.
* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.
* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.
* perder influencia = lose + clout.
* perder interés = lapse, lose + interest.
* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.
* perder la calma = blow + a fuse.
* perder la chaveta = go + bonkers, go (right) off + Posesivo + rocker, go + berserk, go + postal, go + haywire.
* perder la chaveta por = have + a crush on.
* perder la compostura = lose + Posesivo + balance, break down + in disarray.
* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
* perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.
* perder la credibilidad = lose + face.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.
* perder la fe = lose + Posesivo + faith.
* perder la identidad de uno = lose + Posesivo + identity.
* perder la ilusión = lose + heart.
* perder la motivación = lose + motivation.
* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.
* perder la oportunidad = miss + the boat.
* perder la paciencia = lose + Posesivo + temper.
* perder la pista de = lose + track of.
* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].
* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.
* perder las facultades = lose + Posesivo + faculties.
* perder la sincronización = get out of + step.
* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.
* perder la timidez con = warm up to.
* perder la vida = lose + Posesivo + life.
* perder la virginidad = lose + Posesivo + virginity.
* perder la visión = lose + Posesivo + sight.
* perder la vista = become + blind.
* perder la voz = lose + Posesivo + voice.
* perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
* perder los nervios = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head.
* perder los papeles = lose + control (of), lose + Posesivo + cool, lose + Posesivo + head, fly off + the handle, freak out, flip out.
* perder nota = lose + marks.
* perder para siempre = lose to + posterity.
* perder peso = lose + weight.
* perder poder = lose + power.
* perder prestigio = lose + face.
* perder propiedades = lose + property.
* perder protagonismo = fade into + the background.
* perderse = go astray, get + lost, lose + Posesivo + way, go + missing, miss out on, slip through + the cracks, get out of + Posesivo + depth, wander off + route, disorient, disorientate, wander off + track, lose + Posesivo + bearings.
* perderse entre el gentío = lose + Reflexivo + amid the crowd.
* perderse entre la muchedumbre = lose + Reflexivo + amid the crowd.
* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.
* perder sentido = lose + purpose.
* perderse por = wander through.
* perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
* perderse una clase = miss + class.
* perder terreno = lose + ground.
* perder tiempo = waste + time, lose + time.
* perder (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.
* perder una batalla = lose + battle.
* perder una guerra = lose + war.
* perder un amigo = lose + a friend.
* perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.
* perder una venta = lose + sale.
* perder una votación = outvote.
* perder un objeto personal = lose + property.
* perder un partido = lose + match.
* perder valor = lose + Posesivo + value.
* perder ventas = lose + sales.
* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.
* perder vitalidad = run out of + steam.
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* que no se puede uno perder = unmissable.
* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.
* salir sin ganar ni perder = break + even.
* se pierda o se gane = win or lose.
* sin perder de vista = with an eye on.
* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
* sin tiempo que perder = without a minute to spare.
* tener todas las de perder = fight + a losing battle.
* un arte que se está perdiendo = a dying art.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (extraviar) <llaves/documento/guante> to lose
b) <señal/imagen/contacto> to lose
2) (ser la ruina de)

lo perdió la curiosidad — his curiosity was his undoing o his downfall

3)
a) <dinero/propiedad/cosecha> to lose

con preguntar no se pierde nada — we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking

más se perdió en la guerra — (fr hecha) it's not the end of the world

b) <derecho/trabajo> to lose
c) <brazo/sangre/vista> to lose

el susto le hizo perder el habla — the fright rendered him speechless

perder la vida — to lose one's life, to perish; cabeza, vista II, III

d) <hijo/marido> to lose
4)
a) <interés/entusiasmo/paciencia> to lose

no hay que perder el ánimo — you mustn't lose heart

yo no pierdo las esperanzas — I'm not giving up hope

llegas tarde, para no perder la costumbre — (iró) you're late, just for a change (iro)

perder la práctica/la costumbre — to get out of practice/the habit

tienes que perderles el miedo a los aviones — you have to get over o to overcome your fear of flying

perder el equilibrio — to lose one's balance

perder el conocimiento — to lose consciousness, to pass out

b) <fuerza/intensidad/calor/altura> to lose

perder el ritmo — (Mús) to lose the beat; (en trabajo) to get out of the rhythm

c) <peso/kilos> to lose
5)
a) <autobús/tren/avión> to miss
b) <ocasión/oportunidad> to miss

sin perder detalle — without missing any detail

c) <tiempo> to waste

no me hagas perder (el) tiempo! — don't waste my time!

no hay tiempo que perder — there's no time to lose

no pierdas (el) tiempo intentándolo — don't waste your time trying

llámalo sin perder un minuto — call him immediately

perdimos dos días por lo de la huelga — we lost two days because of the strike

6)
a) <guerra/pleito/partido> to lose
b) <curso/año> to fail; <examen> (Ur) to fail
7) <agua/aceite/aire> to lose
2.
perder vi
1) (ser derrotado) to lose

no sabes perder — you're a bad loser

perdieron 3 a 1 — they lost 3-1

llevar las de perder — to be onto a loser

la que sale perdiendo soy yo — I'm the one who loses out o comes off worst

2)
a) cafetera/tanque to leak
b) (RPl) color (aclararse) to fade
3)

echar(se) a perder — ver echar I 1) a), echarse I 1) a)

3.
perderse v pron
1)
a) (extraviarse) persona/objeto to get lost; (+ me/te/le etc)

se le perdió el dinero — he's lost the money

que no se te pierda — don't lose it

¿y a tí que se te ha perdido por allí? — whatever possessed you to go there

no hay por dónde perderse — (Chi fam) there's no question about it

b) (desaparecer) to disappear

se perdió entre la muchedumbre — she disappeared into the crowd

c) (en tema, conversación)

cuando se ponen a hablar rápido me pierdo — when they start talking quickly I get lost

las cifras son tan enormes que uno se pierde — the figures are so huge that they start to lose all meaning

empieza otra vez, ya me perdí — start again, you've lost me already

d) (en espacio)

los sillones se pierden en ese salón — the armchairs are rather lost in the sitting room

2) <fiesta/película/espectáculo> to miss

no te perdiste nada — you didn't miss anything

a) (acabar mal) to get into trouble, lose one's way (liter)
b) (Per fam) (prostituirse) to go on the streets (colloq)
* * *
= lose, misplace, forfeit, mislay, lose out, miss, suffer + loss.

Ex: One of the hardest tasks of a curator is to make a precis of the information about a particular object without losing any essential information.

Ex: This article discusses the common abuses of circulation privileges by a few faculty members: removing books from the library without checking them out; misplacing books after they have been checked out; and failing to return books when needed by others = Este artículo analiza los abusos comunes de los privilegios de préstamo por parte de unos pocos profesores: coger libros de la biblioteca sin sacarlos en préstamo, perder libros tras haberlos sacados en préstamo y no dever libros cuando otros los necesitan.
Ex: In addition, it enables the library to respond to the needs of the new popular culture without forfeiting its traditional cultural purpose.
Ex: Workflow systems automate business processes, such as the management of a housing benefit claim, to ensure all tasks are completed on time and no information can be lost or mislaid.
Ex: Libraries, in the crush to pay journal invoices, are losing out, as other services as well as staffing and pay all end up unfunded = Las bibliotecas, ante la presión de tener que pagar las facturas de las revistas, salen perdiendo ya que otros servicios así como el personal y los salarios terminanan todos con insuficientes fondos.
Ex: Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.
Ex: They played their third game of the season today and suffered another loss but the team continues to improve.
* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.
* echarlo todo a perder = upset + the applecart.
* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans.
* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.
* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
* hacer perder la agilidad física = stale.
* hacer perder la agilidad mental = stale.
* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.
* hacer que Alguien pierda el empleo = put + Nombre + out of work.
* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.
* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* ni ganar ni perder = break + even.
* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* no perder el trabajo = stay in + work.
* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perderse = keep on + the right track.
* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
* no perderse mucho = be no great loss.
* no perderse nada = be no great loss.
* no tener nada que perder = have + nothing to lose.
* perder agua = lose + water, leak.
* perder Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.
* perder confianza = lose + confidence (in).
* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.
* perder control = lose + control (of).
* perder credibilidad = destroy + credence.
* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.
* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.
* perder eficacia = lose + clout.
* perder el alma = lose + Posesivo + soul.
* perder el ánimo = lose + heart.
* perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.
* perder el atractivo = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour.
* perder el color = fade.
* perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.
* perder el contacto con = lose + touch with.
* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.
* perder el control de Algo = get out of + hand.
* perder el control de la situación = things + get out of hand.
* perder el culo = go into + raptures.
* perder el encanto = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour, lose + Posesivo + shine.
* perder el entusiasmo = lose + heart.
* perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.
* perder el favor de = lose + popularity with.
* perder el hábito = lose + the habit.
* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.
* perder el interés = pall.
* perder el juicio = lose + Posesivo + sanity.
* perder el norte = be off course, fly off + course.
* perder el pie = lose + Posesivo + footing.
* perder el rumbo = be off course, fly off + course.
* perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
* perder el sentido del humor = lose + sense of humour.
* perder el sueño por = lose + sleep over/on.
* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.
* perder el tiempo, hacer esto y aquello de un modo relajado = piddle around.
* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.
* perder entusiasmo = lose + enthusiasm.
* perder esperanza = lose + hope.
* perder fuerza = lose + power, lose + steam.
* perder gas = lose + steam.
* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.
* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.
* perder influencia = lose + clout.
* perder interés = lapse, lose + interest.
* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.
* perder la calma = blow + a fuse.
* perder la chaveta = go + bonkers, go (right) off + Posesivo + rocker, go + berserk, go + postal, go + haywire.
* perder la chaveta por = have + a crush on.
* perder la compostura = lose + Posesivo + balance, break down + in disarray.
* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
* perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.
* perder la credibilidad = lose + face.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.
* perder la fe = lose + Posesivo + faith.
* perder la identidad de uno = lose + Posesivo + identity.
* perder la ilusión = lose + heart.
* perder la motivación = lose + motivation.
* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.
* perder la oportunidad = miss + the boat.
* perder la paciencia = lose + Posesivo + temper.
* perder la pista de = lose + track of.
* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].
* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.
* perder las facultades = lose + Posesivo + faculties.
* perder la sincronización = get out of + step.
* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.
* perder la timidez con = warm up to.
* perder la vida = lose + Posesivo + life.
* perder la virginidad = lose + Posesivo + virginity.
* perder la visión = lose + Posesivo + sight.
* perder la vista = become + blind.
* perder la voz = lose + Posesivo + voice.
* perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
* perder los nervios = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head.
* perder los papeles = lose + control (of), lose + Posesivo + cool, lose + Posesivo + head, fly off + the handle, freak out, flip out.
* perder nota = lose + marks.
* perder para siempre = lose to + posterity.
* perder peso = lose + weight.
* perder poder = lose + power.
* perder prestigio = lose + face.
* perder propiedades = lose + property.
* perder protagonismo = fade into + the background.
* perderse = go astray, get + lost, lose + Posesivo + way, go + missing, miss out on, slip through + the cracks, get out of + Posesivo + depth, wander off + route, disorient, disorientate, wander off + track, lose + Posesivo + bearings.
* perderse entre el gentío = lose + Reflexivo + amid the crowd.
* perderse entre la muchedumbre = lose + Reflexivo + amid the crowd.
* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.
* perder sentido = lose + purpose.
* perderse por = wander through.
* perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
* perderse una clase = miss + class.
* perder terreno = lose + ground.
* perder tiempo = waste + time, lose + time.
* perder (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.
* perder una batalla = lose + battle.
* perder una guerra = lose + war.
* perder un amigo = lose + a friend.
* perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.
* perder una venta = lose + sale.
* perder una votación = outvote.
* perder un objeto personal = lose + property.
* perder un partido = lose + match.
* perder valor = lose + Posesivo + value.
* perder ventas = lose + sales.
* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.
* perder vitalidad = run out of + steam.
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* que no se puede uno perder = unmissable.
* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.
* salir sin ganar ni perder = break + even.
* se pierda o se gane = win or lose.
* sin perder de vista = with an eye on.
* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
* sin tiempo que perder = without a minute to spare.
* tener todas las de perder = fight + a losing battle.
* un arte que se está perdiendo = a dying art.

* * *
perder [E8 ]
vt
A
1 (extraviar) ‹llaves/documento/guante› to lose
he perdido su dirección I've lost her address
perdió las tijeras y se pasó una hora buscándolas she mislaid o lost the scissors and spent an hour looking for them
me perdiste la página you lost my place o page
perdí a mi marido en la muchedumbre I lost my husband in the crowd
no pierdas de vista al niño don't let the child out of your sight
2 ‹señal/imagen/contacto› to lose
hemos perdido el contacto con el avión we've lost contact with the plane
B
(ser la ruina de): lo perdió la curiosidad his curiosity was his undoing o his downfall
C
1 ‹dinero/propiedad/cosecha› to lose
perdió mil pesos jugando al póker she lost a thousand pesos playing poker
perdió una fortuna en ese negocio he lost a fortune in o on that deal
con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking, we/you can but ask
más se perdió en la guerra (fr hecha); things could be worse!, worse things happen at sea, it's not the end of the world
terreno2 (↑ terreno (2))
2 ‹derecho/trabajo› to lose
si te vas pierdes el lugar en la cola if you go away you lose your place in the line (AmE) o (BrE) queue
3 ‹ojo/brazo› to lose; ‹vista/oído› to lose
ha perdido mucho peso/mucha sangre she's lost a lot of weight/blood
el susto le hizo perder el habla the fright rendered him speechless
perder la vida to lose one's life, to perish
4 ‹hijo/marido› to lose
perder un niño or un bebé (en el embarazo) to lose a baby, to have a miscarriage
D
1 ‹interés/entusiasmo› to lose; ‹paciencia› to lose
no hay que perder el ánimo you mustn't lose heart
yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope
he perdido la costumbre de levantarme temprano I've got(ten) out of o I've lost the habit of getting up early
llegas tarde, para no perder la costumbre (iró); you're late, just for a change (iro)
trata de no perder la práctica try not to get out of practice
tienes que perderles el miedo a los aviones you have to get over o to overcome your fear of flying
perder el equilibrio to lose one's balance
perder el conocimiento to lose consciousness, to pass out
2 ‹fuerza/intensidad/calor› to lose
el avión empezó a perder altura the plane began to lose height
perder el ritmo (Mús) to lose the beat
estás trabajando muy bien, no pierdas el ritmo you're working well, keep it up!
3 ‹peso/kilos› to lose
E
1 ‹autobús/tren/avión› to miss
2 ‹ocasión› to miss
sería tonto perder esta estupenda oportunidad it would be stupid to miss o to pass up this marvelous opportunity
no pierde oportunidad de recordarnos cuánto le debemos he never misses a chance to remind us how much we owe him
3 ‹tiempo›
¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!
no hay tiempo que perder there's no time to lose
no pierdas (el) tiempo, no lo vas a convencer don't waste your time, you're not going to convince him
llámalo sin perder un minuto call him immediately
perdimos dos días por lo de la huelga we lost two days because of the strike
F
1 ‹guerra/pleito› to lose; ‹partido› to lose
2 ‹curso/año› to fail
perder un examen (Ur); to fail an exam
G ‹agua/aceite/aire› to lose
el coche pierde aceite the car has an oil leak o is losing oil
el globo perdía aire air was escaping from the balloon
■ perder
vi
A (ser derrotado) to lose
perdimos por un punto we lost by one point
no sabes perder you're a bad loser
no discutas con él porque llevas las de perder don't argue with him because you'll lose
la que sale perdiendo soy yo I lose out o come off worst
B
1 (RPl) «cafetera/tanque» to leak
2 «color» (aclararse) to fade; (tiñiendo otras prendas) to run
C
echar(se) a perder ver echar vt Sense I A 1. (↑ echar) , echar v pron Sense I A 1. (↑ echar)
perderse
v pron
A
1 (extraviarse) «persona/objeto» to get lost
siempre me pierdo en esta ciudad I always get lost in this town
no te pierdas, llámanos de vez en cuando don't lose touch, call us now and then
(+ me/te/le etc): se le perdió el dinero he's lost the money
guárdalo bien para que no se te pierda keep it safe so you don't lose it
no hay por dónde perderse (Chi fam); there's no question about it
2 (desaparecer) to disappear
se perdió entre la muchedumbre she disappeared into the crowd
3
(en un tema, una conversación): cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost
me distraje un momento y me perdí my attention wandered for a moment and I lost the thread
las cifras son tan enormes que uno se pierde the figures are so huge that they start to lose all meaning
empieza otra vez, ya me perdí start again, you've lost me already
4
(en una prenda, un espacio): te pierdes en ese vestido you look lost in that dress
los sillones quedan perdidos en ese salón tan grande the armchairs are rather lost in such a big sitting room
B ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
no te perdiste nada you didn't miss anything
te perdiste una excelente oportunidad de callarte la boca (hum); you could have kept your big mouth shut (colloq)
C «persona»
1 (acabar mal) to get into trouble, lose one's way (liter)
2 (Per fam) (prostituirse) to go on the streets o the game (colloq)
* * *

 

perder (conjugate perder) verbo transitivo
1 (en general) to lose;
perdí el pasaporte I lost my passport;

quiere perder peso he wants to lose weight;
con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking;
perder la vida to lose one's life, to perish;
See also→ cabeza 1 e, vista 2 3;
yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope;
perder la práctica to get out of practice;
perder el equilibrio to lose one's balance;
perder el conocimiento to lose consciousness, to pass out;
perder el ritmo (Mús) to lose the beat;

(en trabajo) to get out of the rhythm
2
a)autobús/tren/aviónto miss

b)ocasión/oportunidadto miss;

sin perder detalle without missing any detail

c)tiempoto waste;

¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!;

no hay tiempo que perder there's no time to lose
3
a)guerra/pleito/partidoto lose

b)curso/añoto fail;

examen› (Ur) to fail
4agua/aceite/aireto lose
verbo intransitivo
1 (ser derrotado) to lose;
perdieron 3 a 1 they lost 3-1;

no sabes perder you're a bad loser;
llevar las de perder to be onto a loser;
la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst
2 [cafetera/tanque] to leak
3
echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1a

perderse verbo pronominal
1 [persona/objeto] to get lost;
siempre me pierdo en esta ciudad I always get lost in this town;

se le perdió el dinero he's lost the money;
cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost
2fiesta/película/espectáculoto miss
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose
♦ Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser
'perder' also found in these entries:
Spanish:
adormecerse
- aflojar
- baño
- borda
- brújula
- cabeza
- cabo
- clarear
- conciencia
- conocimiento
- costumbre
- cuenta
- declinar
- descuidarse
- desesperarse
- desfallecer
- desgracia
- desinflarse
- desnaturalizar
- despedirse
- despintar
- despistar
- destinada
- destinado
- desvanecerse
- deteriorarse
- distraerse
- don
- enloquecer
- estribo
- facultad
- flaquear
- granizada
- hilo
- infortunio
- innecesaria
- innecesario
- interés
- joderse
- juicio
- llevar
- norte
- papel
- pasarse
- peso
- razón
- resbalar
- rumbo
- saber
- sentida
English:
avoid
- balance
- black out
- blow
- boat
- bound
- break
- bungle
- cool
- course
- crush
- danger
- dawdle
- decline
- dignity
- dilly-dally
- erode
- even
- face
- fade
- fiddle around
- flag
- footing
- forfeit
- freak out
- gamble away
- gazump
- ground
- grow out of
- handle
- hang about
- hang around
- heart
- keep
- leak
- lose
- mislay
- miss
- muck about
- muck around
- muck up
- pall
- piece
- pot
- rack
- rag
- reason
- rise
- risk
- shape
* * *
perder
vt
1. [extraviar] to lose;
he perdido el paraguas I've lost my umbrella
2. [dejar de tener] [dinero, amigo, empleo, interés] to lose;
he perdido el contacto con ellos I've lost touch with them;
la policía ha perdido la pista o [m5]el rastro de los secuestradores the police have lost track of the kidnappers;
no sé nada de Ana, le he perdido la pista o [m5]el rastro I don't know anything about Ana, I've lost touch with her;
el accidente le hizo perder la visión he lost his sight in the accident;
ya hemos perdido toda esperanza de encontrarlo we've now given up o lost all hope of finding him;
he perdido bastante práctica I'm rather out of practice;
perder el equilibrio/la memoria to lose one's balance/memory;
perder peso to lose weight;
perder el miedo/el respeto a alguien to lose one's fear of/respect for sb;
cientos de personas perdieron la vida hundreds of people lost their lives;
no tienes/tiene/etc[m5]. nada que perder you have/he has/etc nothing to lose;
Comp
Esp
más se perdió en Cuba o [m5]en la guerra it's not as bad as all that, it's not the end of the world
3. [ser derrotado en] [batalla, partido, campeonato, elecciones] to lose;
este error podría hacerle perder el partido this mistake could lose her the game
4. [desperdiciar] [tiempo] to waste;
[oportunidad, ocasión] to miss;
no pierdas el tiempo con o [m5]en tonterías don't waste your time on nonsense like that;
he perdido toda la mañana en llamadas de teléfono I've wasted all morning making phone calls;
no pierda la ocasión de ver esta fantástica película don't miss this wonderful movie;
no hay tiempo que perder there's no time to lose
5. [no alcanzar] [tren, vuelo, autobús] to miss
6. [tener un escape de] [agua] to lose, to leak;
la bombona pierde aire air is escaping from the cylinder;
ese camión va perdiendo aceite that truck o Br lorry is losing o leaking oil
7. [perjudicar] to be the ruin of;
le pierde su pasión por el juego his passion for gambling is ruining him
8. Urug [examen] to fail
vi
1. [salir derrotado] to lose;
perder al póquer/billar to lose at poker/billiards;
perdimos (por) dos a cero we lost Br two-nil o US two-zero;
no te pelees con él, que llevas las de perder don't get into a fight with him, you're bound to lose;
sabe/no sabe perder he's a good/bad loser;
salir perdiendo to lose out, to come off worse
2. [empeorar] to go downhill;
este restaurante ha perdido mucho this restaurant has really gone downhill;
estas alfombras pierden bastante al lavarlas these rugs don't wash very well
3. [tener un escape] [de agua, aceite] to have a leak;
esa bombona pierde that gas cylinder is leaking;
una de las ruedas pierde por la válvula the air's coming out of one of the tyres
4. [en frases]
echar algo a perder to spoil sth;
echarse a perder [alimento] to spoil, Br to go off
See also the pronominal verb perderse
* * *
perder
I v/t
1 objeto lose;
¡piérdete! get lost!;
no te lo pierdas película, acontecimiento don’t miss it;
no tener nada que perder have nothing to lose
2 tren, avión etc miss
3 el tiempo waste
II v/i lose;
echar a perder ruin;
echarse a perder de alimento go bad;
llevar o
tener las de perder be at a disadvantage;
salir perdiendo come off worst
* * *
perder {56} vt
1) : to lose
2) : to miss
perdimos la oportunidad: we missed the opportunity
3) : to waste (time)
perder vi
: to lose
See also the reflexive verb perderse
* * *
perder vb
1. (en general) to lose [pt. & pp. lost]
he perdido las llaves I've lost my keys
deberías perder peso you should lose weight
2. (tren, avión, oportunidad, etc) to miss
he perdido el autobús I've missed the bus
3. (tiempo) to waste
estás perdiendo el tiempo you're wasting your time
4. (líquido, gas) to leak
la caldera pierde agua the boiler is leaking
echar a perder algo to ruin something / to spoil something
echarse a perder to go off / to go bad

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • perder — verbo transitivo 1. No saber (una persona) dónde está [una cosa o persona que tenía]: He perdido un anillo. He perdido al niño en el mercado. Sinónimo: extraviar. 2. Dejar de tener …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • perder — (Del lat. perdĕre). 1. tr. Dicho de una persona: Dejar de tener, o no hallar, aquello que poseía, sea por culpa o descuido del poseedor, sea por contingencia o desgracia. 2. Desperdiciar, disipar o malgastar algo. 3. No conseguir lo que se espera …   Diccionario de la lengua española

  • perder — perder, echar(se) a perder expr. estropearse. ❙ «Tengo unas cosas en la nevera que se están echando a perder.» Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb. ❙ «La operación Trevijano lo echaría a perder todo.» Luis María Anson, Don Juan, 1994, RAE CREA …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • perder — perder(se) 1. ‘Extraviar(se)’ y ‘no ganar’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). 2. Con el sentido de ‘no ganar’, el complemento que expresa el juego va normalmente introducido por a (aunque también puede usarse en):… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • perder — |ê| v. tr. 1. Deixar de ter alguma coisa útil, proveitosa ou necessária, que se possuía, por culpa ou descuido do possuidor, ou por contingência ou desgraça. 2. Sofrer prejuízo, dano, ruína, detrimento ou diminuição em. 3. Não conseguir o que se… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • perder — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: perder perdiendo perdido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pierdo pierdes pierde perdemos perdéis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • perder — (Del lat. perdere.) ► verbo transitivo 1 Dejar de tener una persona una cosa: ■ ha perdido el cargo que tenía. SE CONJUGA COMO tender ► verbo transitivo/ pronominal 2 No saber una persona dónde está una cosa que necesita: ■ he perdido un billete… …   Enciclopedia Universal

  • perder — v tr (Modelo de conjugación 2a) 1 Dejar de tener algo, no saber dónde quedó una cosa que se tenía o alguna persona con la que se estaba, no conseguir algo que se esperaba: perder la pluma, perder las llaves, Si no quieres perder ese dinero,… …   Español en México

  • perder — 1. no poder hacer lo que se quiere; fracasar; resultar desfavorecido; salir perjudicado; cf. cagar, joderse, salir pa atrás, perder como en la guerra, salir perdiendo, perdiste; perdí: no puedo salir este fin de semana porque tengo que estudiar …   Diccionario de chileno actual

  • perder — {{#}}{{LM P29840}}{{〓}} {{ConjP29840}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30558}} {{[}}perder{{]}} ‹per·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se tiene,{{♀}} dejar de tenerlo o no hallarlo: • En ese negocio perdí mucho dinero. Se me ha… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • perder — (v) (Básico) dejar de poseer algo que nos pertenecía durante algún tiempo Ejemplos: Tuve que perder la cartera en la calle porque no puedo encontrarla en ningún sitio. Durante el viaje perdió los pendientes que le había regalado su marido.… …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.